这一等是出于爱心知道我是为辩明福音设立的; -腓立比书1:16
此文来自于圣经-腓立比书,
和合本原文:1:16这一等是出于爱心,知道我是为辩明福音设立的;
新译本:这些人是出于爱心,知道我是派来为福音辩护的。
和合本2010版: 后者是出于爱心,知道我奉差遣是为福音辩护的。
思高译本: 这些出于爱的人,知道我是被立为护卫福音的;
吕振中版:后一种人是出于爱心,知道我是爲了辩护福音而受派的。
ESV译本:The latter do it out of love, knowing that I am put here for the defense of the gospel.
文理和合本: 此则出于爱、知我之立、为辩福音也、
神天圣书本: 数有妒竞阙宣基督、非笃实、乃忆加余缧鍊之逼也。
文理委办译本经文: 彼传基督道、为朋党、非诚心、欲苦我于缧絏中、
施约瑟浅文理译本经文: 其因妒竞斗。宣基督。非纯厚。乃拟加吾缧鍊之苦也。
马殊曼译本经文: 其因妒竞斗。宣基督。非纯厚。乃拟加吾缧鍊之苦也。
现代译本2019: 后者出于爱心而这样做,因为他们知道上帝交给我为福音辩护的使命。
相关链接:腓立比书第1章-16节注释