他用凿过的石头挡住我的道;他使我的路弯曲 -耶利米哀歌3:9
此文来自于圣经-耶利米哀歌,
和合本原文:3:9他用凿过的石头挡住我的道;他使我的路弯曲。
新译本:他用砍凿好的石头堵塞我的道路,他使我的路径曲折。
和合本2010版: 他用凿过的石头挡住我的道路,使我的路径弯曲。
思高译本: 他用方石堵住了我的去路,阻塞了我的行径。
吕振中版:他用砍好的石头挡住我的路;使我路径弯曲。
ESV译本:he has blocked my ways with blocks of stones; he has made my paths crooked.
文理和合本: 以凿石塞我途、使我蹊径维曲兮、
神天圣书本: 他以凿石而围塞我各路、他使我各径皆为曲也。
文理委办译本经文: 以石塞途、使我行于曲径兮。
施约瑟浅文理译本经文: 塞吾道以雕凿之石。致吾路曲。
马殊曼译本经文: 塞吾道以雕凿之石。致吾路曲。
现代译本2019: 他用大石挡住我的去路,
相关链接:耶利米哀歌第3章-9节注释