第三日在加利利的迦拿有娶亲的筵席耶稣的母亲在那里 -约翰福音2:1
此文来自于圣经-约翰福音,
和合本原文:2:1第三日,在加利利的迦拿有娶亲的筵席,耶稣的母亲在那里。
新译本:
迦拿的婚筵
第三天,在加利利的迦拿有婚筵,耶稣的母亲在那里;和合本2010版:
迦拿的婚礼
第三日,在加利利的迦拿有一个婚宴,耶稣的母亲在那裏。思高译本:
初行奇蹟
第三天,在加里肋亚 加纳有婚宴,耶稣的母亲在那裏;吕振中版:第三天在加利利的迦拿有婚事。耶稣的母亲在那裏;
ESV译本:On the third day there was a wedding at Cana in Galilee, and the mother of Jesus was there.
文理和合本:
耶稣变水为酒
第三日、加利利之迦拿、有婚筵、耶稣之母在焉、神天圣书本: 且第三日有新婚于加利利之加拿。耶稣之母在焉。
文理委办译本经文:
耶稣变水为酒
越三日、加利利 迦拿有昏筵、耶稣母与焉、施约瑟浅文理译本经文: 且第三日有新婚于加利利之加拿 耶稣之母在焉。
马殊曼译本经文: 且第三日有新婚于加利利之加拿 耶稣之母在焉。
现代译本2019:
迦拿的婚宴
第三天,在加利利的迦拿城有人举行婚礼。耶稣的母亲在那里;相关链接:约翰福音第2章-1节注释