他向我如熊埋伏如狮子在隐密处 -耶利米哀歌3:10
此文来自于圣经-耶利米哀歌,
和合本原文:3:10他向我如熊埋伏,如狮子在隐密处。
新译本:他像熊埋伏着,又像狮子在藏匿的地方,等候攻击我。
和合本2010版: 他向我如埋伏的熊,如在隐密处的狮子。
思高译本: 上主之于我,像是一只潜伏的狗熊,是一头藏匿的狮子,
吕振中版:他像埋伏的熊、要扑着我,像狮子在隐密处。
ESV译本:He is a bear lying in wait for me, a lion in hiding;
文理和合本: 彼之于我、如熊潜伏、如狮阴伺兮、
神天圣书本: 他向与我为似熊守候、且如狮子于密处也。
文理委办译本经文: 主欲执余、有若熊狮、伏于密林兮。
施约瑟浅文理译本经文: 其之与我如猪熊伏待。如狮在隐处。
马殊曼译本经文: 其之与我如猪熊伏待。如狮在隐处。
现代译本2019: 他像熊一样埋伏着等我,
相关链接:耶利米哀歌第3章-10节注释