你要发怒追赶他们从耶和华的天下除灭他们 -耶利米哀歌3:66
此文来自于圣经-耶利米哀歌,
和合本原文:3:66你要发怒追赶他们,从耶和华的天下除灭他们。
新译本:求你在烈怒中追赶他们,从耶和华管治的天下除灭他们。
和合本2010版: 求你发怒追赶他们,从耶和华的地上( [ 3.66] 「地上」:原文是「诸天底下」。)除灭他们。
思高译本: 上主,求你愤怒地追击他们,将他们由普天之下除掉。
吕振中版:愿你忿忿地追赶他们,毁灭他们、离开你的天⑫。』⑬
ESV译本:You will pursue them in anger and destroy them from under your heavens, O LORD.”
文理和合本: 以怒逐之、灭于耶和华诸天之下兮、
神天圣书本: 汝将于怒间捕灭之、除于神主之天下去矣。
文理委办译本经文: 盛怒追袭、絶于耶和华之天下兮。
施约瑟浅文理译本经文: 怒时捕杀之于耶贺华之天下。
马殊曼译本经文: 怒时捕杀之于耶贺华之天下。
现代译本2019: 求你在烈怒下追赶他们,
相关链接:耶利米哀歌第3章-66节注释