他使我住在幽暗之处像死了许久的人一样 -耶利米哀歌3:6
此文来自于圣经-耶利米哀歌,
和合本原文:3:6他使我住在幽暗之处,像死了许久的人一样。
新译本:他使我住在黑暗之处,好像死了许久的人一样。
和合本2010版: 使我住在幽暗之处,像死了许久的人一样。
思高译本: 让我居住在黑暗之中,好像久已死去的人。
吕振中版:他使我住在幽暗地方,像死了许久的人一样。
ESV译本:he has made me dwell in darkness like the dead of long ago.
文理和合本: 俾我处于幽暗、如久死之人兮、
神天圣书本: 他使我住于暗间像旧死了之人也。
文理委办译本经文: 置我于暗地、与久死之人无异兮。
施约瑟浅文理译本经文: 置我在闇处。如死之已久者。
马殊曼译本经文: 置我在闇处。如死之已久者。
现代译本2019: 他强迫我居住在幽暗中,
相关链接:耶利米哀歌第3章-6节注释