福音家园
阅读导航

你使我们在万民中成为污秽和渣滓 -耶利米哀歌3:45

此文来自于圣经-耶利米哀歌,

和合本原文:3:45你使我们在万民中成为污秽和渣滓。

新译本:你使我们在万族中,成了渣滓和废物。

和合本2010版: 你使我们在万民中成为污物和垃圾。

思高译本: 你使我们在万民中,成了尘垢和废物。

吕振中版:你使我们在万族之民中成了遗秽和垃圾。

ESV译本:You have made us scum and garbage among the peoples.

文理和合本: 尔使我于列民中、成为尘垢废物兮、

神天圣书本: 汝使了我等为洗去之垢、之废物、于诸国之中也。

文理委办译本经文: 尔之视予、若被污秽、受世俗之尘垢兮。

施约瑟浅文理译本经文: 使我如众中之乖戾。咈逆。

马殊曼译本经文: 使我如众中之乖戾。咈逆。

现代译本2019: 你使我们在万民中成为垃圾,

相关链接:耶利米哀歌第3章-45节注释

更多关于: 耶利米哀歌   使我   民中   成了   尘垢   废物   经文   乖戾   渣滓   污秽   垃圾   众中   污物   中也   我等   书本   使了   世俗   洗去   原文   诸国   委办   约瑟   span

相关主题

返回顶部
圣经注释