福音家园
阅读导航

他使我的皮肉枯乾;他折断(或译:压伤)我的骨头 -耶利米哀歌3:4

此文来自于圣经-耶利米哀歌,

和合本原文:3:4他使我的皮肉枯乾;他折断(或译:压伤)我的骨头。

新译本:他使我的肌肤衰残,折断我的骨头。

和合本2010版: 他使我皮肉枯乾,折断我的骨头。

思高译本: 他使我肌肤枯瘦,折断我的骨头;

吕振中版:他使我皮肉消损;折断我的骨头。

ESV译本:He has made my flesh and my skin waste away; he has broken my bones;

文理和合本: 销瘦我肌肤、摧折我骨骸兮、

神天圣书本: 我身肉及肤、他使之老然、且我各骨、他皆折断之。

文理委办译本经文: 肌肤槁枯、骨骸摧折兮、

施约瑟浅文理译本经文: 使吾肉吾皮皴皱。及断吾骨。

马殊曼译本经文: 使吾肉吾皮皴皱。及断吾骨。

现代译本2019: 他使我的皮肉破裂;

相关链接:耶利米哀歌第3章-4节注释

更多关于: 耶利米哀歌   使我   皮肉   骨头   经文   肌肤   枯瘦   骨骸   使之   书本   原文   委办   约瑟   lzz   hhx   sgy   span   hhb   class   xyb   压伤   zj   吕振中   sys

相关主题

返回顶部
圣经注释