活人因自己的罪受罚为何发怨言呢? -耶利米哀歌3:39
此文来自于圣经-耶利米哀歌,
和合本原文:3:39活人因自己的罪受罚,为何发怨言呢?
新译本:人活在世上,因自己的罪受惩罚,为甚么发怨言呢?
和合本2010版: 人都有自己的罪,活人有甚么好发怨言的呢?
思高译本: 人生在世,为自己的罪受罚,为甚么还叫苦?
劝罪人悔改
吕振中版:活人爲甚么哀怨?人爲甚么因受的罪罚而发怨言呢?
ESV译本:Why should a living man complain, a man, about the punishment of his sins?
文理和合本: 人生于世、因己愆尤受罚、又何怨兮、
神天圣书本: 且一个生活之人何得怨谗乎、即一人因受己各罪之刑罚乎。
文理委办译本经文: 人生于世、犯罪愆、受扑责、何怨之有。
施约瑟浅文理译本经文: 何以生人嗟怨为受本罪之刑。
马殊曼译本经文: 何以生人嗟怨为受本罪之刑。
现代译本2019: 人因罪而受罚,
相关链接:耶利米哀歌第3章-39节注释