因他并不甘心使人受苦使人忧愁 -耶利米哀歌3:33
此文来自于圣经-耶利米哀歌,
和合本原文:3:33因他并不甘心使人受苦,使人忧愁。
新译本:因为他心里本不是要人受困苦,或是要世人愁苦。
和合本2010版: 他并不存心要人受苦,令世人忧愁。
思高译本: 因为他苛待和惩罚世人,原不是出于他的心愿。
吕振中版:因爲他并非由衷而使人遭苦难,他并不甘心使人类受苦。
ESV译本:for he does not afflict from his heart or grieve the children of men.
文理和合本: 彼加苦难、使人忧戚、非其心兮、
神天圣书本: 盖他不是情愿而加难、及使忧世人之众子也、
文理委办译本经文: 主责民、非其心兮。
上帝降恩无不义人宜自察己罪
施约瑟浅文理译本经文: 盖非其本意以使人子愁苦。
马殊曼译本经文: 盖非其本意以使人子愁苦。
现代译本2019: 他不是存心要我们受苦,
相关链接:耶利米哀歌第3章-33节注释