福音家园
阅读导航

人在幼年负轭这原是好的 -耶利米哀歌3:27

此文来自于圣经-耶利米哀歌,

和合本原文:3:27人在幼年负轭,这原是好的。

新译本:人在幼年时就负轭,是多么的美好!

和合本2010版: 人在年轻时负轭,这是好的。

思高译本: 人最好是自幼背负上主的重轭,

吕振中版:人幼年时负轭,眞好阿!

ESV译本:It is good for a man that he bear the yoke in his youth.

文理和合本: 人于幼年负轭、亦为美兮、

仰望拯救而静俟之为美

神天圣书本: 以人于幼时忍其轭乃善也。

文理委办译本经文: 自幼负轭、犹以为幸兮。

施约瑟浅文理译本经文: 自少负轭之人为好矣。

马殊曼译本经文: 自少负轭之人为好矣。

现代译本2019: 我们应该在年轻时学习负轭。

相关链接:耶利米哀歌第3章-27节注释

更多关于: 耶利米哀歌   幼年   经文   之人   年轻时   为好   这是   幼时   时就   以人   我们应该   原是   书本   亦为   原文   委办   约瑟   美好   是多么   hhb   class   吕振中   lzz   sgy

相关主题

返回顶部
圣经注释