人仰望耶和华静默等候他的救恩这原是好的 -耶利米哀歌3:26
此文来自于圣经-耶利米哀歌,
和合本原文:3:26人仰望耶和华,静默等候他的救恩,这原是好的。
新译本:安静等候耶和华的救恩,是多么的美好!
和合本2010版: 人仰望耶和华,安静等候他的救恩,这是好的。
思高译本: 最好是静待上主的救援,
吕振中版:人仰望⑥永恆主,静默⑥等候他的救恩,眞好阿!
ESV译本:It is good that one should wait quietly for the salvation of the LORD.
文理和合本: 仰望耶和华之拯救、而静俟之、斯为美兮、
神天圣书本: 以人望向、而默候神主之救是乃善也。
文理委办译本经文: 惟耶和华是赖、望其拯救、必蒙福祉兮。
施约瑟浅文理译本经文: 信望而静待耶贺华之救者为好矣。
马殊曼译本经文: 信望而静待耶贺华之救者为好矣。
现代译本2019: 因此我们应该仰望他,
相关链接:耶利米哀歌第3章-26节注释