凡等候耶和华心里寻求他的耶和华必施恩给他 -耶利米哀歌3:25
此文来自于圣经-耶利米哀歌,
和合本原文:3:25凡等候耶和华,心里寻求他的,耶和华必施恩给他。
新译本:
仰望救恩
耶和华善待等候他的和心里寻求他的人。和合本2010版: 凡等候耶和华,心裏寻求他的,耶和华必施恩给他。
思高译本: 上主对信赖他和寻求他的人,是慈善的。
吕振中版:人切候着永恆主、心裏寻求他、永恆主必好待这人。
ESV译本:The LORD is good to those who wait for him, to the soul who seeks him.
文理和合本: 凡仰而求耶和华者、耶和华施之恩兮、
神天圣书本: 神主乃施恩典与候望之之人、与寻求之之灵心矣。
文理委办译本经文: 凡瞻望耶和华、求沾恩泽者、耶和华善视之兮。
施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华福彼望之者即求之的。
马殊曼译本经文: 耶贺华福彼望之者即求之的。
现代译本2019: 寻求他、信靠他的人,
相关链接:耶利米哀歌第3章-25节注释