福音家园
阅读导航

我想起这事心里就有指望 -耶利米哀歌3:21

此文来自于圣经-耶利米哀歌,

和合本原文:3:21我想起这事,心里就有指望。

新译本:但我的心一想起下面这件事,我就有指望。

和合本2010版: 但我的心回转过来,因此就有指望;

思高译本: 但是我必要追念这事,以求获得希望:

吕振中版:但以下这一点、我心裏一回想,我就因此有指望了:

ESV译本:But this I call to mind, and therefore I have hope:

文理和合本: 我追念之、则有所冀兮、

神天圣书本: 我以此转念心内、则尚有所望矣。○

文理委办译本经文: 予复忆念、犹可望兮。

施约瑟浅文理译本经文: 斯触吾心。以是有望。

马殊曼译本经文: 斯触吾心。以是有望。

现代译本2019: 但当我想起另一件事,

相关链接:耶利米哀歌第3章-21节注释

更多关于: 耶利米哀歌   经文   我就   就有   我的心   这事   我想起   这一点   有指望   我心   这件事   件事   尚有   但当   则有   书本   心内   原文   委办   约瑟   所望   但是我   犹可   class

相关主题

返回顶部
圣经注释