耶和华啊求你记念我如茵蔯和苦胆的困苦窘迫 -耶利米哀歌3:19
此文来自于圣经-耶利米哀歌,
和合本原文:3:19耶和华啊,求你记念我如茵蔯和苦胆的困苦窘迫。
新译本:
哀求怜悯
回忆起我的困苦飘流,就像是苦堇和毒草。和合本2010版: 求你记得我的困苦和流离,它如茵蔯和苦胆一般;
思高译本: 我回忆着我的困厄和痛苦,尽是茹苦含辛!
吕振中版:追想着④我的苦难和流浪简直就是毒菜和苦堇。
ESV译本:Remember my affliction and my wanderings, the wormwood and the gall!
文理和合本: 我之祸患艰难、茵蔯苦胆、尚其忆之兮、
神天圣书本: 以念忆我苦楚、与我灾难、及其艾草然、其胆然也。
文理委办译本经文: 余也追思祸患、回忆苦境、如荼如胆兮。
施约瑟浅文理译本经文: 忆吾苦难如川莲苦胆
马殊曼译本经文: 忆吾苦难如川莲苦胆
现代译本2019: 想起我的痛苦和流浪,
相关链接:耶利米哀歌第3章-19节注释