福音家园
阅读导航

他又用沙石碜断我的牙用灰尘将我蒙蔽 -耶利米哀歌3:16

此文来自于圣经-耶利米哀歌,

和合本原文:3:16他又用沙石碜断我的牙,用灰尘将我蒙蔽。

新译本:他用沙石使我的牙齿破碎,把我践踏在灰尘中。

和合本2010版: 用沙石磨断我的牙,以灰尘覆盖我。

思高译本: 他用砂砾破碎我的牙齿,用灰尘给我充饑。

吕振中版:他用沙砾使我牙碜;他使我蜷缩于炉灰中。

ESV译本:He has made my teeth grind on gravel, and made me cower in ashes;

文理和合本: 以沙石折我齿、以灰尘蒙我身兮、

神天圣书本: 他以沙砾而折我齿也、他满盖我以灰也。

文理委办译本经文: 啮沙石、折余齿兮、陷灰中、气难息兮。

施约瑟浅文理译本经文: 破吾齿以石子。壅我以灰。

马殊曼译本经文: 破吾齿以石子。壅我以灰。

现代译本2019: 他把我的脸按在地上摩擦,

相关链接:耶利米哀歌第3章-16节注释

更多关于: 耶利米哀歌   沙石   灰尘   经文   我以   使我   他用   沙砾   石子   牙碜   牙齿   炉灰   砂砾   给我   把我   在地上   他把   他以   将我   书本   摩擦   又用   原文   委办

相关主题

返回顶部
圣经注释