你们的罪孽使这些事转离你们;你们的罪恶使你们不能得福 -耶利米书5:25
此文来自于圣经-耶利米书,
和合本原文:5:25你们的罪孽使这些事转离你们;你们的罪恶使你们不能得福。
新译本:你们的罪孽使这些都离开了,你们的罪恶剥夺了你们的幸福。
和合本2010版: 你们的罪孽使这些转离你们,你们的罪恶使你们不能得福。
思高译本: 是你们的过犯混乱了这些时令,是你们的罪恶阻止了你们享这幸福。
吕振中版:你们的罪孽将这些事推开了;你们的罪拦阻了你们得福利。
ESV译本:Your iniquities have turned these away, and your sins have kept good from you.
文理和合本: 尔之愆尤使尔失此、尔之罪戾阻尔获福、
神天圣书本: 尔等之各愆恶则转去了是诸事、且尔之各罪致不给尔等以美物也。
文理委办译本经文: 斯民犯罪、福祉不降。
施约瑟浅文理译本经文: 尔恶远此情。尔罪阻福至。
马殊曼译本经文: 尔恶远此情。尔罪阻福至。
现代译本2019: 你们的罪行使风雨失调;你们的罪过使你们不得收穫。
相关链接:耶利米书第5章-25节注释