过了六天耶稣带着彼得、雅各和雅各的兄弟约翰暗暗地上了高山 -马太福音17:1
此文来自于圣经-马太福音,
和合本原文:17:1过了六天,耶稣带着彼得、雅各,和雅各的兄弟约翰,暗暗地上了高山,
新译本:
在山上改变形象(可9:2~13;路9:28~36)
过了六天,耶稣带着彼得、雅各和雅各的弟弟约翰,领他们悄悄地上了高山。和合本2010版:
耶稣登山显荣
( 可 9:2-13 路 9:28-36 ) 过了六天,耶稣带着彼得、雅各和雅各的弟弟约翰,领他们悄悄地上了高山。思高译本:
耶稣显圣容
六天以后,耶稣带着伯多禄,雅各伯和他的兄弟若望,单独带领他们上了一座高山,吕振中版:过了六天,耶稣带着彼得雅各和雅各的兄弟约翰,领他们上了高山另在一处;
ESV译本:And after six days Jesus took with him Peter and James, and John his brother, and led them up a high mountain by themselves.
文理和合本:
耶稣登山变像
越六日、耶稣携彼得 雅各及雅各弟约翰潜陟高山、神天圣书本: 且六日之后耶稣带彼多罗、者米士、及若翰同厥昆而引伊等密登高山。
文理委办译本经文:
耶稣登山变像
越六日、耶稣携彼得、雅各、及雅各兄弟约翰、潜至高山、施约瑟浅文理译本经文: 过六日耶稣取彼多罗 牙可百及厥昆若翰而带伊等上高山。
马殊曼译本经文: 过六日耶稣取彼多罗 牙可百及厥昆若翰而带伊等上高山。
现代译本2019:
改变形象
( 可 9:2-13 路 9:28-36 ) 六天后,耶稣带着彼得以及雅各和约翰两兄弟悄悄地上了一座高山。相关链接:马太福音第17章-1节注释