但这百姓有背叛忤逆的心;他们叛我而去 -耶利米书5:23
此文来自于圣经-耶利米书,
和合本原文:5:23但这百姓有背叛忤逆的心;他们叛我而去,
新译本:可是这人民,竟存着顽梗悖逆的心;背我而去。』
和合本2010版: 但这百姓有背叛忤逆的心,他们转离而去。
思高译本: 但这内心顽固忤逆的人民,竟背叛而离去,
吕振中版:但这些人民存着倔强悖逆的心;他们转离而去。
ESV译本:But this people has a stubborn and rebellious heart; they have turned aside and gone away.
文理和合本: 惟斯民怀叛逆之心、背我而去、
神天圣书本: 但此民有叛逆背悖之心也、伊皆叛逆去了。
文理委办译本经文: 斯民思叛、中心怀恶、弃予如遗。
施约瑟浅文理译本经文: 惟斯民有叛逆心。皆叛去。
马殊曼译本经文: 惟斯民有叛逆心。皆叛去。
现代译本2019: 但是你们这些人又顽固又悖逆!你们背叛我,离弃了我。
相关链接:耶利米书第5章-23节注释