福音家园
阅读导航

耶和华说:就是到那时我也不将你们毁灭净尽 -耶利米书5:18

此文来自于圣经-耶利米书,

和合本原文:5:18耶和华说:「就是到那时,我也不将你们毁灭净尽。

新译本:就是到了那时,我也不把你们完全毁灭。」这是耶和华的宣告。

和合本2010版: 「就是在那些日子,我也不会将你们毁灭净尽。这是耶和华说的。

思高译本: 即在那些时日裏——上主的断语——我也不对你们加以彻底的毁灭。」

吕振中版:『但永恆主发神谕说:就是当那些日子我也不将你们尽行毁灭。

ESV译本:“But even in those days, declares the LORD, I will not make a full end of you.

文理和合本: 惟其时我犹不尽灭尔、耶和华言之矣、

事他神轻视主恩

神天圣书本: 尚且于该诸日、我不要成个尽绝去尔矣。神主言此也。

文理委办译本经文: 耶和华又曰、当是时、我不尽灭尔。

因违弃上帝

施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华曰。但于彼日吾即与尔完毕之。

马殊曼译本经文: 耶贺华曰。但于彼日吾即与尔完毕之。

现代译本2019: 上主说:「即使在那大灾难的时候,我也不把我的子民统统消灭。

相关链接:耶利米书第5章-18节注释

上一篇:他们必吃尽你的庄稼和你的粮食是你儿女该吃的;必吃尽你的牛羊吃尽你的葡萄和无花果;又必用刀毁坏你所倚靠的坚固城 -耶利米书5:17
下一篇:百姓若说:耶和华─我们的 神为甚么向我们行这一切事呢?你就对他们说:你们怎样离弃耶和华(原文是我)在你们的地上事奉外邦神也必照样在不属你们的地上事奉外邦人 -耶利米书5:19
更多关于: 耶利米书   我也   耶和华   经文   这是   不把   不将   断语   日子   是在   神谕   子民   在那   时日   我也不会   即在   书本   言之   原文   委办   约瑟   大灾难   上帝   又曰

相关主题

返回顶部
圣经注释