福音家园
阅读导航

先知的话必成为风;道也不在他们里面这灾必临到他们身上 -耶利米书5:13

此文来自于圣经-耶利米书,

和合本原文:5:13先知的话必成为风;道也不在他们里面。这灾必临到他们身上。

新译本:先知不过是一阵风,主的道也不在他们里面;他们所说的必临到他们身上。」

和合本2010版: 先知不过是一阵风,道也不在他们裏面;这灾祸必临到他们身上。」

思高译本: 先知们不过是一阵风,他们并没有上主的话;他们这样只有自作自受。」

吕振中版:神言人必成了风;主的话并不在他们裏面;他们所遭受的、必是这样。」』

ESV译本:The prophets will become wind; the word is not in them. Thus shall it be done to them!’”

文理和合本: 先知为风、道不在于其中、彼之所言、必及己身、

神天圣书本: 且其各达未来者皆将为风吹然、且与伊等将为如此也。

文理委办译本经文: 先知有言、灾必及民、民谓其言虚诞若风、未尝奉命于上。

施约瑟浅文理译本经文: 先知辈将成风。其内无神言。致云如是而成于之。

马殊曼译本经文: 先知辈将成风。其内无神言。致云如是而成于之。

现代译本2019:他们又说:「先知不过在说空话;他们并没有上主的信息。」所以上主—万军的统帅上帝这样对我说:「耶利米呀,这些人既然说这种话,我要把我的话放在你口中。我的话像火,人像柴;火要把他们烧光。」

相关链接:耶利米书第5章-13节注释

更多关于: 耶利米书   先知   不过是   经文   阵风   而成   道也   身上   将为   无神   说空话   我要   成了   放在   是这样   把我   自作自受   要把   灾祸   统帅   又说   来者   所言   人像

相关主题

返回顶部
圣经注释