像尼罗河涨发像江河之水翻腾的是谁呢? -耶利米书46:7
此文来自于圣经-耶利米书,
和合本原文:46:7像尼罗河涨发,像江河之水翻腾的是谁呢?
新译本:那像尼罗河上涨,像江河的水翻腾的是谁呢?
和合本2010版: 这是谁,像尼罗河涨溢,如江河的水翻腾呢?
思高译本: 那如尼罗,水波起伏如河流,涌上来的是谁?
吕振中版:『这像尼罗河涨起、其水翻腾像江河的、是谁呢?
ESV译本:“Who is this, rising like the Nile, like rivers whose waters surge?
文理和合本: 彼若尼罗之涨溢、若川流之汹涌者、谁欤、
神天圣书本: 此上来似江者、被其水动如河者谁乎。
文理委办译本经文: 彼之至也、势若大河、波流汹涌、果为谁与、
施约瑟浅文理译本经文: 此涨如洪动如河者为谁。
马殊曼译本经文: 此涨如洪动如河者为谁。
现代译本2019: 像尼罗河上涨的是谁?
相关链接:耶利米书第46章-7节注释