福音家园
阅读导航

像尼罗河涨发像江河之水翻腾的是谁呢? -耶利米书46:7

此文来自于圣经-耶利米书,

和合本原文:46:7像尼罗河涨发,像江河之水翻腾的是谁呢?

新译本:那像尼罗河上涨,像江河的水翻腾的是谁呢?

和合本2010版: 这是谁,像尼罗河涨溢,如江河的水翻腾呢?

思高译本: 那如尼罗,水波起伏如河流,涌上来的是谁?

吕振中版:『这像尼罗河涨起、其水翻腾像江河的、是谁呢?

ESV译本:“Who is this, rising like the Nile, like rivers whose waters surge?

文理和合本: 彼若尼罗之涨溢、若川流之汹涌者、谁欤、

神天圣书本: 此上来似江者、被其水动如河者谁乎。

文理委办译本经文: 彼之至也、势若大河、波流汹涌、果为谁与、

施约瑟浅文理译本经文: 此涨如洪动如河者为谁。

马殊曼译本经文: 此涨如洪动如河者为谁。

现代译本2019:尼罗河上涨的是谁?

相关链接:耶利米书第46章-7节注释

更多关于: 耶利米书   尼罗河   江河   经文   的是   谁呢   为谁   汹涌   波流   这是   大河   尼罗   水波   涌上   书本   河流   之水   之至   谁与   原文   委办   约瑟   这像   lzz

相关主题

返回顶部
圣经注释