列国听见你的羞辱遍地满了你的哀声;勇士与勇士彼此相碰一齐跌倒 -耶利米书46:12
此文来自于圣经-耶利米书,
和合本原文:46:12列国听见你的羞辱,遍地满了你的哀声;勇士与勇士彼此相碰,一齐跌倒。
新译本:列国听见你的羞耻,大地满了你的哀号;因为勇士和勇士相碰,双方一同仆倒。」
和合本2010版: 列国听见你的羞辱,遍地满了你的哀声;勇士与勇士彼此相撞,二人一起跌倒。
思高译本: 万民闻知了你的羞辱,大地充满了你的哀哭;噫!勇士冲向勇士,双方同时倒仆。
吕振中版:列国听见你的声音④,你的哀号声满了遍地;因爲勇士跌踫勇士,二者一齐仆倒。』
ESV译本:The nations have heard of your shame, and the earth is full of your cry; for warrior has stumbled against warrior; they have both fallen together.”
文理和合本: 尔之耻辱闻于列邦、尔之呼号充乎遍地、盖勇士与勇士互冲、二者同仆、○
预言巴比伦王将击埃及
神天圣书本: 其各国闻尔辱、且尔号哭满其地也、盖其大丈夫撞冲其大丈夫、而两者相倒也。○
文理委办译本经文: 尔受凌辱、号呼之声闻于列国、盖杰士颠踬、沦胥以亡。
巴比伦王必征服埃及
施约瑟浅文理译本经文: 列国闻尔羞。尔喊声满地方。盖能者攻能者俱跌倒。
马殊曼译本经文: 列国闻尔羞。尔喊声满地方。盖能者攻能者俱跌倒。
现代译本2019: 列国听见了你的丑闻;
相关链接:耶利米书第46章-12节注释