于是军长尼探雅的儿子以实玛利加利亚的两个儿子约哈难和约拿单单户篾的儿子西莱雅并尼陀法人以斐的众子玛迦人的儿子耶撒尼亚和属他们的人都到米斯巴见基大利 -耶利米书40:8
和合本原文:40:8于是军长尼探雅的儿子以实玛利,加利亚的两个儿子约哈难和约拿单,单户篾的儿子西莱雅,并尼陀法人以斐的众子,玛迦人的儿子耶撒尼亚和属他们的人,都到米斯巴见基大利。
新译本:他们就来到米斯巴去见基大利;其中有尼探雅的儿子以实玛利、加利亚的两个儿子约哈难和约拿单、单户篾的儿子西莱雅、尼陀法人以斐的众子,和玛迦人的儿子耶撒尼亚,以及他们的士兵。
和合本2010版: 于是尼探雅的儿子以实玛利,加利亚的两个儿子约哈难和约拿单,单户篾的儿子西莱雅,并尼陀法人以斐的众子,玛迦人的儿子耶撒尼亚( [ 40.8] 「耶撒尼亚」:王下25:23称「雅撒尼亚」。),和属他们的人,都来到米斯巴的基大利那裏。
思高译本: 便亲自和自己的属下来到米兹帕 革达里雅那裏;前来的,有乃塔尼雅的儿子依市玛耳,卡勒亚的儿子约哈南,堂胡默特的儿子色辣雅,乃托法人厄法依的儿子们和玛阿加人的儿子雅匝尼雅。
吕振中版:他们就到米斯巴去见基大利:去的有②尼探雅的儿子以实玛利、②加利亚的两个儿子约哈难和约拿单、单户篾的儿子西莱雅、尼陀法人以斐③的儿子们、和玛迦人的儿子耶撒尼亚④:这些人和他们属下的人。
ESV译本:they went to Gedaliah at Mizpah—Ishmael the son of Nethaniah, Johanan the son of Kareah, Seraiah the son of Tanhumeth, the sons of Ephai the Netophathite, Jezaniah the son of the Maacathite, they and their men.
文理和合本: 尼探雅子以实玛利、加利亚二子约哈难、约拿单、单户篾子西莱亚、尼陀法人以斐诸子、玛迦人子耶撒尼亚、及其从者、则咸至米斯巴、见基大利、
神天圣书本: 伊即来于米色巴至厄大来亚、其人乃尼大尼亚之子以是马勒、与加利亚之各子若下南、与若拿但、又但户麦得之子西来亚、又尼多法太人以费之各子、又马亚加太人之子耶撒尼亚、连伊、同伊之各人也。
文理委办译本经文: 尼大尼子以实马利、迦哩亚二子、约哈难、约拿单、爰及单户灭子西勑亚、与尼陀法人以匪诸子、马迦人子耶沙尼、率众至密士巴、见亚希甘子其大利。
施约瑟浅文理译本经文: 尼他尼耶之子以书麻路。与加利亚之子若夏南。若拿但。与大乌眉忒之子西拉耶与尼多罢地人依排之子辈与麻加忒人之子亚沙尼亚。伊等与伊众。随来米色百到厄大利亚处。
马殊曼译本经文: 尼他尼耶之子以书麻路。与加利亚之子若夏南。若拿但。与大乌眉忒之子西拉耶与尼多罢地人依排之子辈与麻加忒人之子亚沙尼亚。伊等与伊众。随来米色百到厄大利亚处。
现代译本2019: 于是这些官员—包括尼探雅的儿子以实玛利、加利亚的儿子约哈难、单户默的儿子西莱雅、尼陀法人以斐的儿子们,和玛迦人耶撒尼亚—率领部属到米斯巴见基大利。
相关链接:耶利米书第40章-8节注释