福音家园
阅读导航

巴比伦王在利比拉、西底家眼前杀了他的众子又杀了犹大的一切贵冑 -耶利米书39:6

此文来自于圣经-耶利米书,

和合本原文:39:6巴比伦王在利比拉、西底家眼前杀了他的众子,又杀了犹大的一切贵冑,

新译本:巴比伦王在利比拉,当着西底家眼前杀了他的众子;巴比伦王也杀了犹大所有的显贵,

和合本2010版:利比拉巴比伦王在西底家眼前杀了他的儿女;巴比伦王又杀了犹大所有的贵族,

思高译本: 巴比伦王在黎贝拉,就当漆德克雅眼前杀了他的儿子;巴比伦王也杀了犹大所有的贵卿;

吕振中版:巴比伦王在利比拉当西底家眼前将他的衆儿子都宰杀掉;巴比伦王也宰杀了犹大所有显贵的人,

ESV译本:The king of Babylon slaughtered the sons of Zedekiah at Riblah before his eyes, and the king of Babylon slaughtered all the nobles of Judah.

文理和合本: 巴比伦王在利比拉、戮西底家诸子、使之目睹、亦戮犹大诸贵胄、

神天圣书本:巴比伦王于利百拉地、在洗得其亚眼前杀死他之各子、又巴比伦之王杀如大之各诸侯也。

文理委办译本经文: 巴比伦王在立拉、杀西底家之世子、使之目睹、犹大之家亦遭诛殛。

施约瑟浅文理译本经文: 巴比伦王在里布拉西氐基亚。面而杀厥诸子。及尽杀如大之贵辈。

马殊曼译本经文: 巴比伦王在里布拉西氐基亚。面而杀厥诸子。及尽杀如大之贵辈。

现代译本2019: 当着西底家眼前,巴比伦王杀了西底家所有的儿子,也杀了犹大所有的贵族,

相关链接:耶利米书第39章-6节注释

更多关于: 耶利米书   巴比伦   杀了   犹大   眼前   诸子   经文   显贵   贝拉   使之   布拉   的人   贵族   儿子   贵胄   世子   之家   之王   诸侯   就当   书本   儿女   德克   他的儿子

相关主题

返回顶部
圣经注释