因为耶和华如此说:大卫必永不断人坐在以色列家的宝座上; -耶利米书33:17
此文来自于圣经-耶利米书,
和合本原文:33:17「因为耶和华如此说:大卫必永不断人坐在以色列家的宝座上;
新译本:因为耶和华这样说:『大卫家必不断有人坐在以色列家的王位上。
和合本2010版: 「因为耶和华如此说:大卫家必永远不断有人坐在以色列家的宝座上;
思高译本: 因为上主这样说:达味总不断有人坐在以色列家的宝座上;
吕振中版:『因爲永恆主这么说;大卫家总必不断地会有人坐以色列家的王位;
ESV译本:“For thus says the LORD: David shall never lack a man to sit on the throne of the house of Israel,
文理和合本: 盖耶和华曰、大卫必永不乏人、居以色列家之位、
神天圣书本: 盖神主如此曰、大五得永不致缺一人坐在以色耳之座位也。
文理委办译本经文: 耶和华又曰、大闢必有后、践以色列国位。
施约瑟浅文理译本经文: 盖耶贺华如是云。大五得从不需人坐以色耳勒家之座上。
马殊曼译本经文: 盖耶贺华如是云。大五得从不需人坐以色耳勒家之座上。
现代译本2019: 我—上主这样应许:大卫的后代将永远统治以色列国;
相关链接:耶利米书第33章-17节注释