福音家园
阅读导航

耶和华说:你末后必有指望;你的儿女必回到自己的境界 -耶利米书31:17

此文来自于圣经-耶利米书,

和合本原文:31:17耶和华说:你末后必有指望;你的儿女必回到自己的境界。

新译本:「你的前途必有希望;你的儿女必返回自己的地方。」这是耶和华的宣告。

和合本2010版: 你末后必有指望,你的儿女必回到自己的疆土。这是耶和华说的。

思高译本: 你的前途大有希望——上主的断语——你的子孙都要归回自己的疆域。

吕振中版:你的晚景必有希望,永恆主发神谕说,你的儿女必返回自己的境界。

ESV译本:There is hope for your future, declares the LORD, and your children shall come back to their own country.

文理和合本: 又曰、届尔暮年、有所希望、尔之子女、必归故土、

神天圣书本: 又神主曰、于尔末之时、尚存望以尔之各子皆将得回伊本境也。○

文理委办译本经文: 耶和华又曰、尔之终身、深可冀望、尔子将归故土。

以法莲懊悔悛改复蒙矜恤得归故土

施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华曰。尔终有望。尔子辈回来本疆。

马殊曼译本经文: 耶贺华曰。尔终有望。尔子辈回来本疆。

现代译本2019: 你的前途充满希望;

相关链接:耶利米书第31章-17节注释

更多关于: 耶利米书   自己的   耶和华   必有   故土   经文   儿女   这是   末后   前途   境界   断语   又曰   神谕   晚景   都要   冀望   疆土   暮年   疆域   之时   懊悔   子孙   书本

相关主题

返回顶部
圣经注释