我必以肥油使祭司的心满足;我的百姓也要因我的恩惠知足这是耶和华说的 -耶利米书31:14
此文来自于圣经-耶利米书,
和合本原文:31:14我必以肥油使祭司的心满足;我的百姓也要因我的恩惠知足。这是耶和华说的。
新译本:我必用肥脂使祭司的心满足;我的子民必因我的美物饱足。」这是耶和华的宣告。
和合本2010版: 我必以肥油使祭司的心满足,我的百姓也要因我的恩惠知足。这是耶和华说的。
思高译本: 我将以肥脂滋润司祭的心灵,以美物饱饫我的人民——上主的断语。
以色列复归天主
吕振中版:我必用肥油使祭司的心饱饫;我的人民必因我赐的美物而心满意足:这是永恆主发神谕说的。』
ESV译本:I will feast the soul of the priests with abundance, and my people shall be satisfied with my goodness, declares the LORD.”
文理和合本: 我必以甘旨餍祭司之心、以慈惠饫我民之意、耶和华言之矣、○
拉结哭子得主慰藉
神天圣书本: 又我将以肥膏而饱、司祭者之灵、又神主曰、我民将以我恩而得心足也。○
文理委办译本经文: 我使祭司甘旨饫心、维彼庶民、沾予深恩、沐予厚惠。
拉结哭子上帝慰藉之
施约瑟浅文理译本经文: 及足祭者辈之心以膏腴。吾民得足以恩泽。耶贺华言焉。
马殊曼译本经文: 及足祭者辈之心以膏腴。吾民得足以恩泽。耶贺华言焉。
现代译本2019: 我要使祭司们有丰足的食物;
相关链接:耶利米书第31章-14节注释