因为他们託我的名对你们说假预言我并没有差遣他们这是耶和华说的 -耶利米书29:9
此文来自于圣经-耶利米书,
和合本原文:29:9因为他们託我的名对你们说假预言,我并没有差遣他们。这是耶和华说的。
新译本:因为他们冒我名对你们说虚假的预言,我并没有差派他们。』这是耶和华的宣告。
和合本2010版: 因为他们託我的名对你们说假预言,我并未差遣他们。这是耶和华说的。
思高译本: 因为这些人奉我名给你们预言谎话,我并没有派遣他们——上主的断语——
吕振中版:因爲他们是冒我的名以虚假传神言;我并没有差遣他们:这是永恆主发神谕说的。
ESV译本:for it is a lie that they are prophesying to you in my name; I did not send them, declares the LORD.
文理和合本: 耶和华曰、彼託我名而预言、乃妄诞也、我未遣之、
预言越七十年必返故土
神天圣书本: 盖伊诈然而用我名宣示尔等、且神主曰、我未遣伊等。
文理委办译本经文: 我耶和华未尝遣彼、彼藉我名、所言诞妄。
预言越七十年必复蒙恩得归故土
施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华曰。盖伊妄先语以吾名。我未遣之。
马殊曼译本经文: 耶贺华曰。盖伊妄先语以吾名。我未遣之。
现代译本2019: 他们冒我的名欺骗你们;我并没有差派他们。我—上主这样宣布了。』
相关链接:耶利米书第29章-9节注释