万军之耶和华─以色列的 神论到哥赖雅的儿子亚哈并玛西雅的儿子西底家如此说:他们是託我名向你们说假预言的我必将他们交在巴比伦王尼布甲尼撒的手中;他要在你们眼前杀害他们 -耶利米书29:21
和合本原文:29:21万军之耶和华─以色列的 神论到哥赖雅的儿子亚哈,并玛西雅的儿子西底家,如此说:「他们是託我名向你们说假预言的,我必将他们交在巴比伦王尼布甲尼撒的手中;他要在你们眼前杀害他们。
新译本:
亚哈和西底家必遭恶报
「万军之耶和华以色列的 神这样说:『论到冒我的名向你们说虚假预言的哥赖雅的儿子亚哈和玛西雅的儿子西底家,我要把他们交在巴比伦王尼布甲尼撒的手中,他要在你们眼前击杀他们。和合本2010版: 万军之耶和华-以色列的上帝论哥赖雅的儿子亚哈和玛西雅的儿子西底家如此说:『他们託我的名向你们说假预言,看哪,我必把他们交在巴比伦王尼布甲尼撒的手中,他要在你们眼前杀害他们。
思高译本: 但万军的上主,以色列的天主,论及奉我名给你们预言谎话的科拉雅的儿子阿哈布,和玛阿色雅的儿子漆德克雅这样说:看,我必将他们交在巴比伦王拿步高的手中,在你们面前将他们处决;
吕振中版:万军之永恆主以色列之上帝论哥赖雅的儿子亚哈和玛西雅的儿子西底家是这么说的:他们是冒我名以虚假传神言的;看吧,我必将他们交在巴比伦王尼布甲尼撒手中,他必在你们眼前击杀他们。
ESV译本:‘Thus says the LORD of hosts, the God of Israel, concerning Ahab the son of Kolaiah and Zedekiah the son of Maaseiah, who are prophesying a lie to you in my name: Behold, I will deliver them into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, and he shall strike them down before your eyes.
文理和合本: 万军之耶和华、以色列之上帝、论哥赖雅子亚哈、及玛西雅子西底家曰、彼託我名、与尔言诳、我必付之于巴比伦王尼布甲尼撒手、彼必杀之、为尔目击、
神天圣书本: 以色耳之神者、诸军之神主如此曰、言及用我名而宣谎言与尔听之马亚是亚之子洗得其亚、及可拉牙之子亚下百、视哉、我将付伊入巴比伦王尼布加尼撒耳之手、且他将当尔眼前杀之、
文理委办译本经文: 我万有之主、以色列族之上帝耶和华曰、有哥赖亚子亚哈、马西雅、子西底家、藉我名以惑众、我必付之于巴比伦王尼布甲尼撒手、俾就杀戮、尔目睹焉。
施约瑟浅文理译本经文: 军之耶贺华 以色耳勒之神言及戈拉耶之子亚夏布。并马亚西亚之子西氐基亚妄先语以吾名者。曰夫吾将付之于尼布加尼色耳 巴比伦王之手。而杀之于尔目前。
马殊曼译本经文: 军之耶贺华 以色耳勒之神言及戈拉耶之子亚夏布。并马亚西亚之子西氐基亚妄先语以吾名者。曰夫吾将付之于尼布加尼色耳 巴比伦王之手。而杀之于尔目前。
现代译本2019: 「关于假借上主的名欺骗你们那哥赖雅的儿子亚哈,和玛西雅的儿子西底家,上主—万军的统帅、以色列的上帝说:他要把这两人交在巴比伦王尼布甲尼撒手中。尼布甲尼撒要在你们面前处死他们。
相关链接:耶利米书第29章-21节注释