你们说:耶和华在巴比伦为我们兴起先知; -耶利米书29:15
此文来自于圣经-耶利米书,
和合本原文:29:15「你们说:『耶和华在巴比伦为我们兴起先知』;
新译本:「你们既然说:『耶和华在巴比伦为我们兴起了先知』,
和合本2010版: 「你们说:『耶和华已在巴比伦为我们兴起先知。』
思高译本: 因为上主论及坐在达味宝座上的君王,和住在这城裏的全体人民,即没有与你们同去充军的兄弟,这样说:
吕振中版:『你们旣然说永恆主在巴比伦给我们兴起了神言人,
ESV译本:“Because you have said, ‘The LORD has raised up prophets for us in Babylon,’
文理和合本: 尔曹曰、耶和华在巴比伦、为我兴起先知、
神天圣书本: 因尔等曰、神主在于巴比伦而为我们立达未来者、
文理委办译本经文: 尔既曰、耶和华在巴比伦、振兴先知、以训迪予、
施约瑟浅文理译本经文: 因尔云。耶贺华为我等而起先知在巴比伦。
马殊曼译本经文: 因尔云。耶贺华为我等而起先知在巴比伦。
现代译本2019: 「你们说上主在巴比伦为你们兴起了先知。
相关链接:耶利米书第29章-15节注释