福音家园
阅读导航

你们说:耶和华在巴比伦为我们兴起先知; -耶利米书29:15

此文来自于圣经-耶利米书,

和合本原文:29:15「你们说:『耶和华在巴比伦为我们兴起先知』;

新译本:「你们既然说:『耶和华在巴比伦为我们兴起了先知』,

和合本2010版: 「你们说:『耶和华已在巴比伦为我们兴起先知。』

思高译本: 因为上主论及坐在达味宝座上的君王,和住在这城裏的全体人民,即没有与你们同去充军的兄弟,这样说:

吕振中版:『你们旣然说永恆主在巴比伦给我们兴起了神言人,

ESV译本:“Because you have said, ‘The LORD has raised up prophets for us in Babylon,’

文理和合本: 尔曹曰、耶和华在巴比伦、为我兴起先知、

神天圣书本: 因尔等曰、神主在于巴比伦而为我们立达未来者、

文理委办译本经文: 尔既曰、耶和华巴比伦、振兴先知、以训迪予、

施约瑟浅文理译本经文: 因尔云。耶贺华为我等而起先知在巴比伦

马殊曼译本经文: 因尔云。耶贺华为我等而起先知在巴比伦

现代译本2019: 「你们说上主在巴比伦为你们兴起了先知。

相关链接:耶利米书第29章-15节注释

更多关于: 耶利米书   巴比伦   先知   耶和华   经文   而起   我等   给我们   为我   君王   已在   来者   宝座   而为   书本   同去   为上   原文   说上   委办   约瑟   兄弟   神主   立达

相关主题

返回顶部
圣经注释