福音家园
阅读导航

你们说:耶和华在巴比伦为我们兴起先知; -耶利米书29:15

此文来自于圣经-耶利米书,

和合本原文:29:15「你们说:『耶和华在巴比伦为我们兴起先知』;

新译本:「你们既然说:『耶和华在巴比伦为我们兴起了先知』,

和合本2010版: 「你们说:『耶和华已在巴比伦为我们兴起先知。』

思高译本: 因为上主论及坐在达味宝座上的君王,和住在这城裏的全体人民,即没有与你们同去充军的兄弟,这样说:

吕振中版:『你们旣然说永恆主在巴比伦给我们兴起了神言人,

ESV译本:“Because you have said, ‘The LORD has raised up prophets for us in Babylon,’

文理和合本: 尔曹曰、耶和华在巴比伦、为我兴起先知、

神天圣书本: 因尔等曰、神主在于巴比伦而为我们立达未来者、

文理委办译本经文: 尔既曰、耶和华巴比伦、振兴先知、以训迪予、

施约瑟浅文理译本经文: 因尔云。耶贺华为我等而起先知在巴比伦

马殊曼译本经文: 因尔云。耶贺华为我等而起先知在巴比伦

现代译本2019: 「你们说上主在巴比伦为你们兴起了先知。

相关链接:耶利米书第29章-15节注释

上一篇:耶和华说:我必被你们寻见我也必使你们被掳的人归回将你们从各国中和我所赶你们到的各处招聚了来又将你们带回我使你们被掳掠离开的地方这是耶和华说的 -耶利米书29:14
下一篇:所以耶和华论到坐大卫宝座的王和住在这城里的一切百姓就是未曾与你们一同被掳的弟兄 -耶利米书29:16
更多关于: 耶利米书   巴比伦   先知   耶和华   经文   而起   我等   给我们   为我   君王   已在   来者   宝座   而为   书本   同去   为上   原文   说上   委办   约瑟   兄弟   神主   立达

相关主题

返回顶部
圣经注释