试验义人、察看人肺腑心肠的万军之耶和华啊求你容我见你在他们身上报仇因我将我的案件向你稟明了 -耶利米书20:12
此文来自于圣经-耶利米书,
和合本原文:20:12试验义人、察看人肺腑心肠的万军之耶和华啊,求你容我见你在他们身上报仇,因我将我的案件向你稟明了。
新译本:万军之耶和华啊!你试验义人,察看人的心肠肺腑;求你让我看见你在他们身上施行的报复,因为我已经把我的案件向你陈明了。
和合本2010版: 考验义人、察看人肺腑心肠的万军之耶和华啊,求你使我得见你在他们身上报仇,因我已将我的案件向你稟明了。
思高译本: 噫万军的上主!你考验义人,洞察人的肝胆肺腑;我既给你诉说了我的案情,愿你使我见到你对他们的报复。
吕振中版:万军之永恆主,试验义人的阿,察看人心肠②心思的阿,让我见你在他们身上加以报复哦,因爲我已将我的案件向你稟明。
ESV译本:O LORD of hosts, who tests the righteous, who sees the heart and the mind, let me see your vengeance upon them, for to you have I committed my cause.
文理和合本: 万军之耶和华欤、尔试义人、鑒察人之心怀、我以我狱诉于尔前、容我见尔复仇于彼、
神天圣书本: 但诸军之神主诫其各义人、及视观人肾与人心者、俾我看尔之怒临之、盖与汝前我陈诉我之事也。
文理委办译本经文: 万有之主耶和华、鑒察义士、知人衷曲、予诉冤于尔前、尔其雪忿、俾予目睹。
施约瑟浅文理译本经文: 惟军之耶贺华试。义与腰及心者乎。令我见尔报复及之。盖我陈情与尔矣。
马殊曼译本经文: 惟军之耶贺华试。义与腰及心者乎。令我见尔报复及之。盖我陈情与尔矣。
现代译本2019: 但上主—万军的统帅呀,你按公道判断;
相关链接:耶利米书第20章-12节注释