人心比万物都诡诈坏到极处谁能识透呢? -耶利米书17:9
此文来自于圣经-耶利米书,
和合本原文:17:9人心比万物都诡诈,坏到极处,谁能识透呢?
新译本:
人心诡诈,求主鑒察
人心比万物都诡诈,无法医治;谁能识透呢?和合本2010版: 「人心比万物都诡诈,坏到极处,谁能识透呢?
思高译本: 人心最狡猾欺诈,已不可救药;谁能透识?
吕振中版:人心比甚么都阴险,病到无法医治;谁能识透呢?
ESV译本:The heart is deceitful above all things, and desperately sick; who can understand it?
文理和合本: 人心诡诈、逾于万物、其疾甚重、谁能洞识、
神天圣书本: 人心比万物较诈、并为绝恶也、谁可知之乎。
文理委办译本经文: 人心诡谲、不可改易、难以灼知。
施约瑟浅文理译本经文: 其心奸诡出万物之上。且兇恶。孰能知之哉。
马殊曼译本经文: 其心奸诡出万物之上。且兇恶。孰能知之哉。
现代译本2019: 人心比什么都诡诈,
相关链接:耶利米书第17章-9节注释