福音家园
阅读导航

他必像树栽于水旁在河边扎根炎热来到并不惧怕叶子仍必青翠在乾旱之年毫无挂虑而且结果不止 -耶利米书17:8

此文来自于圣经-耶利米书,

和合本原文:17:8他必像树栽于水旁,在河边扎根,炎热来到,并不惧怕,叶子仍必青翠,在乾旱之年毫无挂虑,而且结果不止。

新译本:他必像一棵树,栽种在水边,树根伸进河里;炎热来到,并不害怕,树叶仍然繁茂;在荒旱之年,它不挂虑,并且不断结果子。」

和合本2010版: 他必像树栽于水旁,在河边扎根,炎热来到,毫不察觉( [ 17.8] 「察觉」:原文另译「惧怕」。),叶子仍必青翠;在乾旱之年,一无挂虑,并且结果不止。

思高译本: 他必像一株栽在水边的树木,生根河畔,不怕炎热的侵袭,枝叶茂盛,不愁旱年,不断结实。

吕振中版:他如同一棵树移植于水旁,在河流边扎根,炎热来到,它也不怕,它的叶子仍然茂盛,在荒灾之年它毫无罣虑,而且不停地结果子。』

ESV译本:He is like a tree planted by water, that sends out its roots by the stream, and does not fear when heat comes, for its leaves remain green, and is not anxious in the year of drought, for it does not cease to bear fruit.”

文理和合本: 必犹林木、植于水滨、盘根河畔、不畏炎热、其叶青葱、旱岁无虞、结实不息、

人心诡诈难逃主鑒

神天圣书本: 盖其将为似种水傍之树、长散其根于河边、则不患暴热之临、乃其叶常绿也、又不虑旱年、并不息以结实也。

文理委办译本经文: 譬彼林木、植于溪旁、根延河畔、虽经炎热、虽历亢阳、不受其害、枝叶青苍、结果不息。

人必诡诈难逃上帝鑒

施约瑟浅文理译本经文: 盖其将如植近水际之树。厥根延生近河。而不见热至。其叶菁绿无虑旱岁。常常结实。

马殊曼译本经文: 盖其将如植近水际之树。厥根延生近河。而不见热至。其叶菁绿无虑旱岁。常常结实。

现代译本2019: 他像栽种在溪旁的树:

相关链接:耶利米书第17章-8节注释

更多关于: 耶利米书   炎热   结实   之年   旱年   经文   水际   茂盛   诡诈   于水   河边   青翠   之树   叶子   水边   林木   枝叶   荒灾   河畔   难逃   一棵树   原文   水滨   延河

相关主题

返回顶部
圣经注释