福音家园
阅读导航

我─耶和华是鑒察人心、试验人肺腑的要照各人所行的和他做事的结果报应他 -耶利米书17:10

此文来自于圣经-耶利米书,

和合本原文:17:10我─耶和华是鑒察人心、试验人肺腑的,要照各人所行的和他做事的结果报应他。

新译本:「我耶和华是察透人心,试验人肺腑的,要照着各人的行为,和各人所作的事应得的结果报应各人。」

和合本2010版: 我-耶和华是鑒察人心,考验人肺腑的,要按各人所行的和他做事的结果报应他。」

思高译本: 我上主究察人心,考验肺腑,依照各人的行径和作为的结果,给人报酬。

吕振中版:『我永恆主是察透人心、试验人心肠的;我照各人所行的路,照他作事的结果来报应他。』

ESV译本:“I the LORD search the heart and test the mind, to give every man according to his ways, according to the fruit of his deeds.”

文理和合本: 我耶和华鑒察人之心意、试验人之衷怀、按其所行之途、所结之实、而加报施、

神天圣书本: 我神主者、探人心也、我乃试其各肾致给各人依其道行、及依其所作之结果也。○

文理委办译本经文:耶和华鑒察人心、视人所行、而加报施。

施约瑟浅文理译本经文:耶贺华测人心。试人腰。以给与各人依厥道。依厥行为之报。

马殊曼译本经文:耶贺华测人心。试人腰。以给与各人依厥道。依厥行为之报。

现代译本2019: 我—上主探索人心,

相关链接:耶利米书第17章-10节注释

更多关于: 耶利米书   人心   耶和华   肺腑   报应   经文   和他   所行   所作   依其   给人   道行   行径   人所   我上   报酬   书本   按其   心意   行之   原文   委办   约瑟   神主

相关主题

返回顶部
圣经注释