耶稣出了圣殿正走的时候门徒进前来把殿宇指给他看 -马太福音24:1
此文来自于圣经-马太福音,
和合本原文:24:1耶稣出了圣殿,正走的时候,门徒进前来,把殿宇指给他看。
新译本:
预言圣殿被毁(可13:1~2;路21:5~6)
耶稣出了圣殿,往前走的时候,门徒前来把圣殿的建筑指给他看。和合本2010版:
预言圣殿被毁
( 可 13:1-2 路 21:5-6 ) 耶稣出了圣殿,正离开的时候,门徒前来,把圣殿的建筑指给他看。思高译本:2 末世言论
预言耶路撒冷和圣殿的毁灭
耶稣由圣殿裏出来前行,门徒前来把圣殿的建筑指给他看。吕振中版:耶稣从殿裏出来,正走路的时候,门徒上前来,把殿的建筑指给他看。
ESV译本:Jesus left the temple and was going away, when his disciples came to point out to him the buildings of the temple.
文理和合本:
耶稣豫言殿宇倾毁
耶稣出殿、途间门徒就焉、以殿宇示之、神天圣书本: 且耶稣出离堂时、厥门徒就之、指视堂之建屋也。
文理委办译本经文:
耶稣豫言殿宇倾毁
耶稣出殿、门徒就焉、以殿宇指与耶稣观之、施约瑟浅文理译本经文: 且耶稣出离堂时。厥门徒就之教其看堂之建屋。
马殊曼译本经文: 且耶稣出离堂时。厥门徒就之教其看堂之建屋。
现代译本2019:
预言圣殿的毁灭
( 可 13:1-2 路 21:5-6 ) 耶稣从圣殿出来,正要离开,门徒们来到他面前,指着圣殿的建筑给他看。相关链接:马太福音第24章-1节注释