福音家园
阅读导航

他们对我说:耶和华的话在哪里呢?叫这话应验吧! -耶利米书17:15

此文来自于圣经-耶利米书,

和合本原文:17:15他们对我说:耶和华的话在哪里呢?叫这话应验吧!

新译本:看哪!他们常常对我说:「耶和华的话在哪里?使它应验(「应验」原文作「来」)吧!」

和合本2010版: 看哪,他们对我说:「耶和华的话在哪裏呢?让它应验吧!」

思高译本: 看啊,世人对我说:上主的话在那裏?让它来罢!

吕振中版:看哪,他们讥笑我说:『永恆主的话在哪裏?让它来吧!』

ESV译本:Behold, they say to me, “Where is the word of the LORD? Let it come!”

文理和合本: 人谓我曰、耶和华所言者安在、任其临至、

神天圣书本: 视哉、伊对我云、神主之言、何在乎、随之即至可也。

文理委办译本经文: 人尝诘予云、耶和华之言、安有效验、任彼行其旨。

施约瑟浅文理译本经文: 却伊等语我曰。耶贺华之言何在。今宜至。

马殊曼译本经文: 却伊等语我曰。耶贺华之言何在。今宜至。

现代译本2019: 人家对我说:「上主警告我们的话怎么啦?就让他实行吧!」

相关链接:耶利米书第17章-15节注释

上一篇:耶和华啊求你医治我我便痊癒拯救我我便得救;因你是我所讚美的 -耶利米书17:14
下一篇:至于我那跟从你作牧人的职分我并没有急忙离弃也没有想那灾殃的日子;这是你知道的我口中所出的言语都在你面前 -耶利米书17:16
更多关于: 耶利米书   耶和华   之言   经文   对我说   让它   原文   效验   对我   我说   让他   在那   来吧   所言   使它   它来   书本   看啊   可也   世人   任其   这话   委办   约瑟

相关主题

返回顶部
圣经注释