我们的圣所是荣耀的宝座从太初安置在高处 -耶利米书17:12
此文来自于圣经-耶利米书,
和合本原文:17:12我们的圣所是荣耀的宝座,从太初安置在高处。
新译本:我们的圣所是荣耀的宝座,从起初就矗立在高处。
和合本2010版: 我们的圣所是荣耀的宝座,从太初就在高处。
思高译本: 我们圣所的地方,从起初就是设在崇高之处的光荣宝座。
吕振中版:荣耀之宝座,从起初就在高处;那就是我们的圣所之地方。
ESV译本:A glorious throne set on high from the beginning is the place of our sanctuary.
文理和合本: 我侪之圣所、自始崇高、乃尊荣之位也、
神天圣书本: 我等圣殿之处乃从始为个荣高座位也。
文理委办译本经文: 耶利米曰、我侪圣所、溯厥肇造、其位崇高、辉煌赫奕。
人不可须臾离上帝
施约瑟浅文理译本经文: 自始初高设一荣座为吾等之圣所。
马殊曼译本经文: 自始初高设一荣座为吾等之圣所。
现代译本2019: 我们的圣殿像灿烂的宝座,
相关链接:耶利米书第17章-12节注释