福音家园
阅读导航

你们当听当侧耳而听不要骄傲因为耶和华已经说了 -耶利米书13:15

此文来自于圣经-耶利米书,

和合本原文:13:15你们当听,当侧耳而听。不要骄傲,因为耶和华已经说了。

新译本:

警告骄傲的后果严重

你们要听,要留心听,不要骄傲;因为是耶和华说的。

和合本2010版:

耶利米警告狂傲的行为

你们当听,当侧耳而听;不可骄傲,因为耶和华已经吩咐了。

思高译本: 你们侧耳聆听,不要傲慢,因为是上主在说话。

吕振中版:你们要听,要侧耳以听;不要骄傲;因爲是永恆主说的。

ESV译本:Hear and give ear; be not proud, for the LORD has spoken.

文理和合本: 尔其倾听、毋狂傲、此乃耶和华之言也、

神天圣书本: 尔等听也、附耳闻也、勿为傲、盖神主曾言也。

文理委办译本经文: 耶利米曰、耶和华既言、宜倾耳以听、毋骄乃志。

施约瑟浅文理译本经文: 尔曹宜给耳听。勿为傲。盖耶贺华言焉。

马殊曼译本经文: 尔曹宜给耳听。勿为傲。盖耶贺华言焉。

现代译本2019: 以色列人哪,上主已经这样宣布了。

相关链接:耶利米书第13章-15节注释

更多关于: 耶利米书   耶和华   骄傲   经文   狂傲   要听   耳听   以色列   说了   傲慢   之言   书本   此乃   原文   委办   约瑟   后果   说话   神主   是上主   lzz   sgy   耶利米   吕振中

相关主题

返回顶部
圣经注释