我的产业向我如林中的狮子她发声攻击我因此我恨恶她 -耶利米书12:8
此文来自于圣经-耶利米书,
和合本原文:12:8我的产业向我如林中的狮子,她发声攻击我,因此我恨恶她。
新译本:我的产业对我,就像树林中的狮子向我咆哮,因此我恨恶她。
和合本2010版: 我的产业向我如林中的狮子,出声攻击我,因此我恨恶她。
思高译本: 我的产业对我竟好像是森林中的狮子,向我咆哮,为此我憎恨它。
吕振中版:我的产业对于我就像森林中的狮子;她发声攻击我;因此我恨恶她。
ESV译本:My heritage has become to me like a lion in the forest; she has lifted up her voice against me; therefore I hate her.
文理和合本: 我业于我、若林中之狮、向我咆哮、故我恶之、
神天圣书本: 我之业与我如林之狮子、他号呼对我、故我恨之。
文理委办译本经文: 我视斯民若林中之狮、闻其狂吼、故深痛疾。
施约瑟浅文理译本经文: 吾业与我如野间之狮。对我吼。故我恨之。
马殊曼译本经文: 吾业与我如野间之狮。对我吼。故我恨之。
现代译本2019: 我的选民背叛我;
相关链接:耶利米书第12章-8节注释