福音家园
阅读导航

我的产业向我如林中的狮子她发声攻击我因此我恨恶她 -耶利米书12:8

此文来自于圣经-耶利米书,

和合本原文:12:8我的产业向我如林中的狮子,她发声攻击我,因此我恨恶她。

新译本:我的产业对我,就像树林中的狮子向我咆哮,因此我恨恶她。

和合本2010版: 我的产业向我如林中的狮子,出声攻击我,因此我恨恶她。

思高译本: 我的产业对我竟好像是森林中的狮子,向我咆哮,为此我憎恨它。

吕振中版:我的产业对于我就像森林中的狮子;她发声攻击我;因此我恨恶她。

ESV译本:My heritage has become to me like a lion in the forest; she has lifted up her voice against me; therefore I hate her.

文理和合本: 我业于我、若林中之狮、向我咆哮、故我恶之、

神天圣书本: 我之业与我如林之狮子、他号呼对我、故我恨之。

文理委办译本经文: 我视斯民若林中之狮、闻其狂吼、故深痛疾。

施约瑟浅文理译本经文: 吾业与我如野间之狮。对我吼。故我恨之。

马殊曼译本经文: 吾业与我如野间之狮。对我吼。故我恨之。

现代译本2019: 我的选民背叛我;

相关链接:耶利米书第12章-8节注释

更多关于: 耶利米书   我恨   向我   对我   狮子   林中   产业   经文   与我   就像   森林   选民   出声   我之   书本   我竟   树林中   原文   狂吼   闻其   委办   约瑟   如林   xyb

相关主题

返回顶部
圣经注释