至于这民的一切恶就是离弃我、向别神烧香、跪拜自己手所造的我要发出我的判语攻击他们 -耶利米书1:16
此文来自于圣经-耶利米书,
和合本原文:1:16至于这民的一切恶,就是离弃我、向别神烧香、跪拜自己手所造的,我要发出我的判语,攻击他们。
新译本:「为了他们的一切恶事,就是离弃我,向别神烧香,叩拜自己手所做的,我要宣判他们的罪。
和合本2010版: 这民离弃我,向别神烧香,跪拜自己手所造的,我要针对这一切恶行,向他们宣读我的判决。
思高译本: 我要向各城市的人民宣告我的判决,惩罚他们的一切罪恶,因为他们离弃我,向别的神祇献香,崇拜了他们手製的作品。
耶肋米亚的使命
吕振中版:至于这人民所有的坏事,就是离弃了我、向别的神燻祭、敬拜自己手所造的、这些事:我就要说出我的判语,来定他们的罪。
ESV译本:And I will declare my judgments against them, for all their evil in forsaking me. They have made offerings to other gods and worshiped the works of their own hands.
文理和合本: 我必宣告惩罚于彼、以其离弃我、焚香于他神、崇拜己手所作者、肆行恶事、
耶和华慰勉耶利米
神天圣书本: 且我将明言我之诸审拟、论及伊捨离我、而徃烧香与别神之前、及崇拜自手所作之物者之恶也。
文理委办译本经文: 斯民违我、焚香奉事他上帝、崇拜手所作者、肆行恶事、故我有命、必降灾于其身。
上帝允许耶利米必加保护勉其坦然无惧
施约瑟浅文理译本经文: 我将向彼犯诸罪恶者言吾审判。即对弃我而焚香与别神。礼拜己手之工者。
马殊曼译本经文: 我将向彼犯诸罪恶者言吾审判。即对弃我而焚香与别神。礼拜己手之工者。
现代译本2019: 我要惩罚我子民所犯一切的罪恶;他们离弃了我,献祭给别的神明,拜自己的手所造的偶像。
相关链接:耶利米书第1章-16节注释