福音家园
阅读导航

耶和华说:看哪我要召北方列国的众族;他们要来各安座位在耶路撒冷的城门口周围攻击城墙又要攻击犹大的一切城邑 -耶利米书1:15

此文来自于圣经-耶利米书,

和合本原文:1:15耶和华说:「看哪,我要召北方列国的众族;他们要来,各安座位在耶路撒冷的城门口,周围攻击城墙,又要攻击犹大的一切城邑。

新译本:看哪!我要呼召北方列国的众族,他们要来,各人在耶路撒冷的城门口,设立自己的座位,攻击耶路撒冷周围的城墙,又攻击犹大各城镇。」这是耶和华的宣告。

和合本2010版: 看哪,我要召北方列国的万族。这是耶和华说的。他们要来,各安宝座在耶路撒冷的城门口,周围攻击城墙,又要攻击犹大的一切城镇。

思高译本: 看啊,我必召集北方的一切国家——上主的断语——叫各国前来,在耶路撒冷城门口,在城墙四周以及犹大各城市旁,建立自己的宝座。

吕振中版:因爲,你看吧,永恆主发神谕说:我必召北方列国的衆族;他们必来,各安座位在耶路撒冷的城门口,周围攻击所有的城墻,攻击犹大所有的城。

ESV译本:For behold, I am calling all the tribes of the kingdoms of the north, declares the LORD, and they shall come, and every one shall set his throne at the entrance of the gates of Jerusalem, against all its walls all around and against all the cities of Judah.

文理和合本: 我必召北方诸邦诸族咸至、各设其座于耶路撒冷邑门之场、环攻城垣、暨犹大诸邑、耶和华言之矣、

神天圣书本: 盖神主曰、视哉、我要召北边各邦之各族、且伊将各设己座位于耶路撒冷之各门、并对其周围城墻、及对如大之各城也。

文理委办译本经文: 盖我必召北方诸族、咸至斯土、置座于耶路撒冷邑门城垣、及犹大诸邑。

施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华曰。夫我将召北国之人。伊来各设己位于耶路撒冷各门之进处。与对其四围之垣。及如大之各邑。

马殊曼译本经文: 耶贺华曰。夫我将召北国之人。伊来各设己位于耶路撒冷各门之进处。与对其四围之垣。及如大之各邑。

现代译本2019: 因为我要召集北方所有的国家;它们的君王要在耶路撒冷城门和城墙周围,以及犹大境内各城建立他们的政权。

相关链接:耶利米书第1章-15节注释

更多关于: 耶利米书   耶路撒冷   犹大   我要   列国   城墙   耶和华   城门口   对其   经文   自己的   座位   要来   这是   城垣   之人   又要   城邑   我将   北国   宝座   城镇   断语   他们的

相关主题

返回顶部
圣经注释