福音家园
阅读导航

这器皿就是我们被 神所召的不但是从犹太人中也是从外邦人中这有甚么不可呢? -罗马书9:24

此文来自于圣经-罗马书,

和合本原文:9:24这器皿就是我们被 神所召的,不但是从犹太人中,也是从外邦人中。这有甚么不可呢?

新译本:这器皿就是我们这些不但从犹太人中,也从外族人中蒙召的人。

和合本2010版: 这器皿也就是我们这些蒙上帝所召的,不但是从犹太人中,也是从外邦人中召来的。

思高译本: 这些器皿就是我们这些不但从犹太人中,而且也从外邦人中被天主所宠召的人。

吕振中版:这些器皿居然又是我们这些、不但从犹太中间、也从外国人中间、蒙上帝呼召的人,那有甚么话可说呢?

ESV译本:even us whom he has called, not from the Jews only but also from the Gentiles?

文理和合本: 即我侪蒙召之人、不第自犹太、亦自异邦、如是尚何言哉、

主召异邦曾预言之

神天圣书本: 即吾辈不惟由如大辈中、乃由诸国之中、

文理委办译本经文: 不第犹太、亦异邦人、皆受矜恤、预定得荣之器、有何不可、

施约瑟浅文理译本经文: 即吾侪被召者非独由如达辈。且亦由诸国之中。

马殊曼译本经文: 即吾侪被召者非独由如达辈。且亦由诸国之中。

现代译本2019: 因为我们不但是他从犹太人中,也是从外邦人中呼召出来的。

相关链接:罗马书第9章-24节注释

更多关于: 罗马书   犹太   人中   是从   器皿   的人   异邦   经文   外邦   诸国   得荣   外族人   有何不可   是他   又是   不第   之人   可说   天主   书本   那有   这有   外国人   原文

相关主题

返回顶部
圣经注释