又要将他丰盛的荣耀彰显在那蒙怜悯、早预备得荣耀的器皿上 -罗马书9:23
此文来自于圣经-罗马书,
和合本原文:9:23又要将他丰盛的荣耀彰显在那蒙怜悯、早预备得荣耀的器皿上。
新译本:为了要使他丰盛的荣耀,彰显在那蒙恩、早已预备要得荣耀的器皿上,这又有甚么不可呢?
和合本2010版: 这是为了要把他丰盛的荣耀彰显在那蒙怜悯、早预备得荣耀的器皿上。
思高译本: 他如此作,是为把他那丰富的光荣,在那些他早已準备好,为进入光荣而蒙怜悯的器皿身上彰显出来,又有什么不可呢?
吕振中版:爲要播知他荣耀之丰富是赐给那蒙怜悯的、那早豫备好了、可进入「荣耀」的、器皿,就怎么样呢?他所宽容的
ESV译本:in order to make known the riches of his glory for vessels of mercy, which he has prepared beforehand for glory—
文理和合本: 且欲示其丰富之荣于矜恤之器、备以获荣者、
神天圣书本: 以显荣光之丰富、于矜怜之器、所预备于荣光者、
文理委办译本经文: 而以大荣示我侪蒙召者、
主召异邦曾豫言之
施约瑟浅文理译本经文: 以显荣光之丰富。于其所预备于荣光者之恩宥器。
马殊曼译本经文: 以显荣光之丰富。于其所预备于荣光者之恩宥器。
现代译本2019: 他也要把他丰富的荣耀向我们显明出来。我们是他怜悯的对象,而且是他所预备来接受他的荣耀的人。
相关链接:罗马书第9章-23节注释