据此看来这不在乎那定意的也不在乎那奔跑的只在乎发怜悯的 神 -罗马书9:16
此文来自于圣经-罗马书,
和合本原文:9:16据此看来,这不在乎那定意的,也不在乎那奔跑的,只在乎发怜悯的 神。
新译本:这样看来,既不是出于人意,也不是由于人为(「人为」原文作「奔走」或「奔跑」),只在于那怜悯人的 神。
和合本2010版: 由此看来,这不靠人的意愿,也不靠人的努力,只靠上帝的怜悯。
思高译本: 这样看来,蒙召并不在乎人愿意,也不在乎人努力而是由于天主的仁慈,
吕振中版:这便不是在乎那意愿的,也不是在乎那奔跑的,乃是在乎那怜恤人的上帝了。
ESV译本:So then it depends not on human will or exertion, but on God, who has mercy.
文理和合本: 是则非由志意、非由驰驱、乃由矜恤之上帝也、
神天圣书本: 是以非属欲者、跑者乃神慈悲者。
文理委办译本经文: 此非由人意、非由人力、乃由上帝矜恤、
施约瑟浅文理译本经文: 是以非属欲者。非属奔者。乃属神恩宥者也。
马殊曼译本经文: 是以非属欲者。非属奔者。乃属神恩宥者也。
现代译本2019: 可见上帝的拣选不是根据人的意志或努力,而是出于他的怜悯。
相关链接:罗马书第9章-16节注释