福音家园
阅读导航

据此看来这不在乎那定意的也不在乎那奔跑的只在乎发怜悯的 神 -罗马书9:16

此文来自于圣经-罗马书,

和合本原文:9:16据此看来,这不在乎那定意的,也不在乎那奔跑的,只在乎发怜悯的 神。

新译本:这样看来,既不是出于人意,也不是由于人为(「人为」原文作「奔走」或「奔跑」),只在于那怜悯人的 神。

和合本2010版: 由此看来,这不靠人的意愿,也不靠人的努力,只靠上帝的怜悯。

思高译本: 这样看来,蒙召并不在乎人愿意,也不在乎人努力而是由于天主的仁慈,

吕振中版:这便不是在乎那意愿的,也不是在乎那奔跑的,乃是在乎那怜恤人的上帝了。

ESV译本:So then it depends not on human will or exertion, but on God, who has mercy.

文理和合本: 是则非由志意、非由驰驱、乃由矜恤之上帝也、

神天圣书本: 是以非属欲者、跑者乃神慈悲者。

文理委办译本经文: 此非由人意、非由人力、乃由上帝矜恤、

施约瑟浅文理译本经文: 是以非属欲者。非属奔者。乃属神恩宥者也。

马殊曼译本经文: 是以非属欲者。非属奔者。乃属神恩宥者也。

现代译本2019: 可见上帝的拣选不是根据人的意志或努力,而是出于他的怜悯。

相关链接:罗马书第9章-16节注释

更多关于: 罗马书   也不   上帝   经文   努力   者也   人意   意愿   原文   这不   是在   神恩   由此看来   人愿   天主   仁慈   慈悲   既不   书本   只靠   这便   意志   委办   约瑟

相关主题

返回顶部
圣经注释