福音家园
阅读导航

这样我们可说甚么呢?难道 神有甚么不公平吗?断乎没有! -罗马书9:14

此文来自于圣经-罗马书,

和合本原文:9:14这样,我们可说甚么呢?难道 神有甚么不公平吗?断乎没有!

新译本:既是这样,我们可以说甚么呢? 神不公平吗?绝对不会!

和合本2010版: 这样,我们要怎么说呢?难道上帝有甚么不义吗?绝对没有!

思高译本: 那么,我们可说什么呢?难道天主不公道吗?绝对不是!

吕振中版:这样,我们怎么说呢?难道在上帝还有不公平么?断乎没有。

ESV译本:What shall we say then? Is there injustice on God's part? By no means!

文理和合本: 然则将何言耶、上帝有不义乎、非也、

神天圣书本: 吾辈则将何言耶、神有不义处乎、非矣。

文理委办译本经文: 是何言欤、上帝亦不义乎、曰、非也、

施约瑟浅文理译本经文: 吾则将何言耶。神有不义处乎。非也。

马殊曼译本经文: 吾则将何言耶。神有不义处乎。非也。

现代译本2019: 那么,我们可以说上帝不公平吗?当然不可以。

相关链接:罗马书第9章-14节注释

更多关于: 罗马书   不公平   上帝   经文   非也   则将   可以说   可说   不可以   什么呢   天主   绝对不会   公道   书本   亦不   原文   委办   约瑟   要怎么说   class   sgy   hhb   span   xyb

相关主题

返回顶部
圣经注释