是高处的是低处的是别的受造之物都不能叫我们与 神的爱隔绝;这爱是在我们的主基督耶稣里的 -罗马书8:39
此文来自于圣经-罗马书,
和合本原文:8:39是高处的,是低处的,是别的受造之物,都不能叫我们与 神的爱隔绝;这爱是在我们的主基督耶稣里的。
新译本:是高天的、是深渊的,或是任何别的被造之物,都不能叫我们与 神的爱隔绝,这爱是在我们的主耶稣基督里的。
和合本2010版: 是高处的,是深处的,是别的受造之物,都不能使我们与上帝的爱隔绝,这爱是在我们的主基督耶稣裏的。
思高译本: 是崇高或深远的势力,或其他任何受造之物,都不能使我们与天主的爱相隔绝,即是与我们的主基督 耶稣之内的爱相隔绝。
吕振中版:是高处、是深处,或是任何别的被创造之物,都不能使我们跟上帝的爱、那在我们主基督耶稣裏的爱、隔绝。
ESV译本:nor height nor depth, nor anything else in all creation, will be able to separate us from the love of God in Christ Jesus our Lord.
文理和合本: 或高、或深、或他受造之物、皆不能间我侪于上帝之爱、即在我主耶稣基督中者也、
神天圣书本: 且他物、永不能间我等离于吾主耶稣 基督之神仁爱矣。
文理委办译本经文: 或高卑受造之物、皆不能绝我于上帝之爱、要惟赖吾主耶稣 基督为然、
施约瑟浅文理译本经文: 及他物。永不能间我等离吾主耶稣 基督中神之仁爱矣。
马殊曼译本经文: 及他物。永不能间我等离吾主耶稣 基督中神之仁爱矣。
现代译本2019: 是高天,是深渊;在整个被造的宇宙中,没有任何事物能够把我们跟上帝藉着我们的主基督耶稣所给我们的爱隔绝起来。
相关链接:罗马书第8章-39节注释