福音家园
阅读导航

因为我深信无论是死是生是天使是掌权的是有能的是现在的事是将来的事 -罗马书8:38

此文来自于圣经-罗马书,

和合本原文:8:38因为我深信无论是死,是生,是天使,是掌权的,是有能的,是现在的事,是将来的事,

新译本:因为我深信:无论是死、是生,是天使、是掌权的,是现在的事,是将来的事,是有能力的,

和合本2010版: 因为我深信,无论是死,是活,是天使,是掌权的,是有权能的( [ 8.38] 「是掌权的,是有权能的」指灵界的势力。),是现在的事,是将来的事,

思高译本: 因为我深信:无论是死亡,是生活,是天使,是掌权者,是现存的或将来的事物,是有权能者,

吕振中版:因爲我深信,无论是死、是活,是天使、是「衆执政的」,是现在的事、是将来的事,是「一切有权能的」,

ESV译本:For I am sure that neither death nor life, nor angels nor rulers, nor things present nor things to come, nor powers,

文理和合本: 盖我深信或死、或生、或天使、或执政者、有能者、或今时、将来、

神天圣书本: 盖吾定知、不拘死、生、神使、崇德、现情、后情、高、深、

文理委办译本经文: 盖我知或死生、或天使、或执政、或有能、或今时将来、

施约瑟浅文理译本经文: 盖吾知。无论死。生。神使。宗德。权势。现事。后事。高。深。

马殊曼译本经文: 盖吾知。无论死。生。神使。宗德。权势。现事。后事。高。深。

现代译本2019: 因为我确信,什么都不能够使我们跟上帝的爱隔绝。不管是死,是活;是天使,是灵界的掌权者;是现在,是将来;

相关链接:罗马书第8章-38节注释

更多关于: 罗马书   天使   是有   将来   权能   因为我   经文   能者   后事   权势   执政者   崇德   使我   确信   什么都不   书本   时将   我知   原文   势力   委办   约瑟   死生   事物

相关主题

返回顶部
圣经注释