福音家园
阅读导航

谁能控告 神所拣选的人呢?有 神称他们为义了(或译:是称他们为义的 神吗) -罗马书8:33

此文来自于圣经-罗马书,

和合本原文:8:33谁能控告 神所拣选的人呢?有 神称他们为义了(或译:是称他们为义的 神吗)。

新译本:谁能控告 神拣选的人呢?有 神称我们为义了。

和合本2010版: 谁能控告上帝所拣选的人呢?有上帝称他们为义了。

思高译本: 谁能控告天主所拣选的人呢?是使人成义的天主吗?

吕振中版:谁能告上帝拣选的人呢?称他们爲义的是上帝阿

ESV译本:Who shall bring any charge against God's elect? It is God who justifies.

文理和合本: 谁讼上帝所选者乎、

神天圣书本: 谁将告状神之选辈耶。乃神义之者、

文理委办译本经文: 谁能讼上帝选民乎、上帝称义之矣、

施约瑟浅文理译本经文: 谁将控神之选辈耶。神所义之者。

马殊曼译本经文: 谁将控神之选辈耶。神所义之者。

现代译本2019: 谁会控告上帝所拣选的人呢?上帝已经宣布他们无罪了!

相关链接:罗马书第8章-33节注释

更多关于: 罗马书   的人   谁能   上帝   经文   神之   天主   的是   选民   使人   谁会   无罪   书本   所选   原文   委办   约瑟   吕振中   lzz   hhb   class   lcc   getfn   onclick

相关主题

返回顶部
圣经注释