福音家园
阅读导航

我们晓得万事都互相效力叫爱 神的人得益处就是按他旨意被召的人 -罗马书8:28

此文来自于圣经-罗马书,

和合本原文:8:28我们晓得万事都互相效力,叫爱 神的人得益处,就是按他旨意被召的人。

新译本:我们知道,为了爱 神的人,就是按他旨意蒙召的人的益处,万事都一同效力。

和合本2010版: 我们知道,万事( [ 8.28] 「万事」:有古卷是「上帝使万事」。)都互相效力,叫爱上帝的人得益处,就是按他旨意被召的人。

思高译本: 而且我们也知道:天主使一切协助那些爱他的人,就是那些按他的旨意蒙召的人,获得益处,

吕振中版:并且我们晓得,凡爱上帝的、就是按他的定旨蒙召的人、上帝在万事上都和他们同工,来成就有益的事。

ESV译本:And we know that for those who love God all things work together for good, for those who are called according to his purpose.

文理和合本: 我侪知万事同工、以益夫爱上帝者、即依其旨而蒙召者也、

神天圣书本: 且吾辈知、众爱神、依厥意蒙召圣者、无事不善助之、

文理委办译本经文: 我侪知万事沓来、无非益诸爱上帝者、即依其旨而见召也、

施约瑟浅文理译本经文: 吾辈知爱神者。依神旨被召为圣者。凡事悉善助之。

马殊曼译本经文: 吾辈知爱神者。依神旨被召为圣者。凡事悉善助之。

现代译本2019: 我们知道,上帝使万事互相效力,叫爱上帝的人—就是他按照自己的旨意呼召的人都得益处。

相关链接:罗马书第8章-28节注释

更多关于: 罗马书   的人   上帝   旨意   万事   益处   圣者   效力   经文   爱神   事都   凡事   自己的   同工   依其   无事   上都   天主   都得   爱他   者也   书本   有益   原文

相关主题

返回顶部
圣经注释